Publications HAL
Site des archives HALArchives HAL
-
Article dans une revue
Une expérience d'enseignement- apprentissage raisonné des caractères
Les Langues Modernes, 2015, p.27-34 hal-2332024
-
Communication dans un congrès
Estudio de la prosodia de la interlengua de aprendientes de inglés a través de un análisis contrastivo integrado
XXI Congreso Internacional Sociedad Chilena de Lingüística, Nov 2015, Temuco, Chile hal-2014094
-
Communication dans un congrès
Necessary borders for negotiation: the role of translation
15th Annual Portsmouth Translation Conference: Translation: border creation or border crossing?, Portsmouth University, Nov 2015, Portsmouth, United Kingdom hal-2504434
-
Chapitre d'ouvrage
Le débat sur la place attribuée aux caractères dans l'enseignement du chinois langue étrangère et l'émergence d'une école française de la disjonction oral/écrit
Béatrice Bouvier-Laffite, Yves Loiseau. Polyphonies franco-chinoise : mobilités, dynamiques identitaires et didactiques, L'Harmattan, p.143-158, 2015, 978-2-343-07279-1 hal-2350483
-
Communication dans un congrès
Estudio de la prosodia de aprendientes de inglés a través del modelo de representación de la entonación INTSINT
Encuentro nacional de prosodia, Oct 2015, Concepción, Chile hal-2014110
-
Communication dans un congrès
La mise en scène de la contradiction à l’oral: un processus discursif singulier
Colloque ARG-AGE 2015: Argumentation & Langage , marqueurs linguistiques, processus discursifs, opérations cognitives, Collectif Romand de Recherche sur l’Argumentation (CoRREa), Sep 2015, Lausanne, Suisse hal-2479714
-
Communication dans un congrès
The TRASILT Grid: A Three-Dimensional Translation Quality Assessment Grid for Training, Scientific, and Professional Purposes
New perspectives in assessment in translation training: bridging the gap between academic and professional assessment, University of Westminster, Sep 2015, Londres, United Kingdom hal-2186887
-
Article dans une revue
Le bon usage de la traduction en cours de langue : le cas de la Corée du Sud
Revue des lettres et de traduction / مجلة الآداب والترجمة [Literature and Linguistics Journal], 2015, 16, pp.11-29 hal-2089284
-
Communication dans un congrès
Explicar el valor de la traducció: quin paper pels traductòlegs?
VI Simposi internacional de joves investigadors en traducció, interpretació, estudis interculturals i estudis d'Àsia oriental, Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, Universitat Autònoma de Barcelona, Jul 2015, Barcelone, Spain hal-2503827
-
Communication dans un congrès
Estar claro face à ser claro : un itinéraire de l’approximation
29e colloque international du Cerlico, Jun 2015, Rennes, France hal-3849537