Publications HAL
Site des archives HALArchives HAL
-
Communication dans un congrès
Do conto ao romance desmontável: ressignificação e (des)continuidade na obra de Salim Miguel
Do conto ao romance desmontável: ressignificação e (des)continuidade na obra de Salim Miguel, May 2009, Minas Gerais, Brazil hal-633546
-
Communication dans un congrès
Mémoire et fiction dans la réécriture de Beyrouth
Lectures multiples de Beyrouth, Apr 2009, Beyrouth, Liban. pp.199-210 hal-633474
-
Communication dans un congrès
Controlar sin poblar : redes de infiltración, una estrategia hispana ante un reverso de conquista (Chile, siglo 17)",
Congrès Poblar la inmensidad : sociedades, conflictos y representaciones en los márgenes del Imperio Hispánico (XV-XIX), Apr 2009, Séville, Francia hal-632920
-
Communication dans un congrès
Le combat des dissidents de Russie en Occident
Les intellectuels en exil face aux régimes totalitaires, Apr 2009, Paris, France. pp.143-155 hal-633395
-
Communication dans un congrès
Les échanges culturels entre l'Afrique et le Brésil : le cas du Grupo Sul
Journée d'Études internationale " Littérature, histoire et interculturalité dans les pays africains de langue officielle portugaise, Apr 2009, Rennes, France hal-633627
-
Communication dans un congrès
Une Lecture de The Location of Culture, de Homi Bhabha
Une Lecture de The Location of Culture, de Homi Bhabha, Apr 2009, La Rochelle, France hal-633534
-
Communication dans un congrès
L'énigmatique destin de Jurij Svjatoslavič
journée d'études Europe centrale et Russie, Mar 2009, Paris, France hal-633351
-
Communication dans un congrès
Histoire de la langue arabe
forum la langue arabe d'hier à aujourd'hui et les langues parlées en Bretagne, Mar 2009, Rennes, France hal-633408
-
Communication dans un congrès
En contemplant la cascade : essai d'interprétation à partir de la collection du musée Cernuschi
Journées européennes du patrimoine intitulées Peinture chinoise : de la restauration à la conservation, Mar 2009, Paris, France hal-633507
-
Communication dans un congrès
Traduire une défense et illustration identitaire à travers une allocution (Néguib Mahfouz) et un poème (Nizar Qabbani)
Journée d'études Nature des contraintes et domaines traduits en arabe, Mar 2009, Rennes, France hal-632616